Keine exakte Übersetzung gefunden für خطة عمل محددة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطة عمل محددة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il existe aussi un plan stratégique indicatif de l'Organe (SIPO), qui est un plan d'action pour la réalisation des objectifs de celui-ci.
    وهي توفر خطة عمل محددة تتعلق بتنفيذ أهداف الهيئة.
  • Il devrait dresser un plan d'action concret à cette fin et rendre systématiquement compte à la Conférence des Parties des progrès accomplis dans ce domaine.
    وفي هذا الصدد ينبغي أن تعد الأمانة خطة عمل محددة وتقدم تقارير منتظمة إلى مؤتمر الأطراف عن التقدم المحرز.
  • L'OMC élabore une politique et un plan d'action assorti d'un calendrier en vue de recentrer ses activités liées à l'égalité des sexes.
    وتضع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الآن سياسة جنسانية وخطة عمل محددة زمنيا لتركيز أنشطتها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
  • Nous espérons que le Haut Représentant établira, dès que possible, un plan de travail concret afin de parvenir aux objectifs convenus de désarmement.
    ونأمل أن يعد الممثل السامي، في أسرع وقت ممكن، خطة عمل محددة لتنفيذ الأهداف المتفق عليها لنزع السلاح.
  • Les plans des trois États ont été examinés et, le 8 juin 2006, un plan d'action spécifique a été élaboré pour le Darfour.
    ونوقشت خطط الولايات الثلاث ثم وضعت خطة عمل محددة لدارفور وذلك طبقاً للخطة الوطنية في 8 حزيران/يونيه 2006.
  • L'intervenante demande si le Gouvernement a un plan d'action précis pour lutter contre la prostitution des femmes et des enfants et la traite des personnes.
    وسألت عما إذا كانت لدى الحكومة خطة عمل محددة لمكافحة استغلال النساء والأطفال لأغراض البغاء والاتجار بالبشر.
  • Il a prié instamment les dirigeants politiques géorgiens de mener à bien l'adoption de cette stratégie et de donner la priorité à sa mise en œuvre au moyen d'un plan d'action concret.
    وحثّ القيادة السياسية في جورجيا على الانتهاء من اعتماد هذه الاستراتيجية والمضي قدماً في تنفيذها بواسطة خطة عمل محددة.
  • Au cours de l'exercice biennal 2006-2007, le Mécanisme mondial s'est acquitté de son mandat dans le cadre d'un plan d'activités défini en consultation avec le FIDA, le secrétariat de la Convention et les autres membres du Comité de facilitation.
    اضطلعت الآلية العالمية خلال فترة السنتين 2006-2007، بولايتها في إطار خطة العمل المُحددة بالتشاور مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر وأعضاء لجنة التيسير الآخرين.
  • La Déclaration du Millénaire, les objectifs du Millénaire pour le développement, le Plan d'action énoncé dans « Un monde digne des enfants » et la Convention relative aux droits de l'enfant sont le fondement de la coopération internationale de la Suède pour le développement.
    وإعلان الألفية والأهداف الإنمائية للألفية وخطة العمل المحددة في ”عالم صالح للأطفال“ واتفاقية حقوق الطفل، جميعها تمثل أحجار الزاوية في تعاون السويد الإنمائي الدولي.
  • Ainsi, un plan d'action assorti de délais impératifs pour le recensement et la démobilisation des enfants a été signé entre l'ALS (Minawi) et l'UNICEF en juin 2007.
    فقد تم التوقيع على خطة عمل محددة الفترة لحصر الأطفال وإطلاق سراحهم بين جيش تحرير السودان (ميناوي) ومنظمة اليونيسيف في حزيران/يونيو 2007.